Если наблюдается такая ситуация, когда например, ваши права были получены в ином государстве, но при этом вы собираетесь управлять транспортным средством на территории России. Есть некоторые ситуации, когда в обязательном порядке потребуется нотариальный перевод водительского удостоверения, а в некоторых случаях вполне возможно обойтись и без него. Вы можете права купить по доступной цене.
В целом, это и есть, та самая процедура, когда выполняется перевод на русский язык, и в обязательном порядке она заверяется со стороны нотариуса. Переводчик в свою очередь будет ставить под текстом перевода свою подпись, а нотариус обязательно должен заверить подлинность этой самой подписи. Также, он должен потребовать со стороны переводчика предоставить диплом, позволяющий осуществлять переводы с этого языка. Это требуется для того, чтобы удостовериться и понять, перевод действительно выполняется не некомпетентным человеком.
Хочется выделить и тот аспект, факт, что сам нотариус, как правило, не может знать иностранные языки в целом, он этого, и не обязан знать, а значит, он не будет проверять правильность перевода, лишь подтверждая, этот перевод действительно выполняется опытным и квалифицированным специалистом.
Помимо всего сказанного, обязательно учтите, перевод должен осуществляться со стороны российского нотариуса, а значит, пройти через процедуру можно будет только лишь по прибытию в Россию.